song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

สาวอีสานรอรัก

คำร้อง/ทำนอง : สุมทุม ไผ่ริมบึง
    ขับร้อง : อรอุมา สิงห์ศิริ

 

                          น้องเป็นสาวขอนแก่น ยังบ่เคยมีแฟน บ้านอยู่แดนอีสาน
                น้องเป็นสาววัยอ่อน ได้แต่นอนตะแคง ยามเมื่อแลงฝันหวาน
                จะมีชายใด ไผเดต้องการ จะมีชายใด ไผเดต้องการ
                หมายปองน้องนั่น แม้ต้องการ จะคอย

                          สาวอีสานบ้านป่า เช้าก็ไปทำนา ค่ำลงมาเหงาหงอย
                เขาว่าน้องเป็นลาว เป็นสาวเมืองอีสาน ใจน้องนั้น เลื่อนลอย
                จงเอ็นดู แหน่เด้อ อ้ายเด้อ จง ปรานี น้อง แน่ จั๊กหน่อย
                ฮักน้องบ่อยบ่อย พอน้องได้พลอยดีใจ

                      ** ใจดวงเดียวที่น้องมีอยู่ เปิดประตูให้แล้วดวงใจ
                พี่อย่ามองว่าน้องต้อยต่ำ หากจะดำ ก็ดำแต่กาย

                     *** สาวอีสานมองเหม่อ นอนละเมอเหม่อคอย ใจเลื่อนลอยคอยหาย
                เห็นเป็นลูกชาวนา อ้ายจึงบ่อยากเจอ บ่อยากมาหมั้นหมาย
                คอยแรมปีน้องนี้เอียงอาย คอยคอยคอย น้องคอยจนอาย
                คิดแคลงแหนงหน่ายหรืออ้ายบ่อยาก มาแล

                                  (ซ้ำ ** และ *** )
 

มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

บ่ = ไม่ (บ่เคย คือ ไม่เคย)
ไผเด = ใครกันนะ, ใครกัน
จั๊กหน่อย = สักนิดหนึ่ง
อ้าย = พี่ (ชาย)
เมื่อแลง = ยามเย็น
อ้าย = พี่ชาย แหน่เด้อ อ้ายเด้อ = หน่อยนะพี่ชาย
ฮัก = รัก, ความรัก

 

 

on uma sing siri 05

 

redline

backled1