foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
สวัสดีปีใหม่ ๒๕๖๒ ขอให้โชคดีมีชัย สุขสบายตลอดปีใหม่นี้สู่ผู้สู่คนเด้อพี่น้องป้องปาย ที่เคยทุกข์ยากกะขอให้ผ่านพ้นไปแบบหม่อนๆ เด้อ ผู้ที่เดินทางมายามบ้านกะขอให้เดินทางกลับไปทำการทำงานทางไกลแคล้วคลาดปลอดภัย ให้มีสุขสวัสดีโดยทั่วกัน การเลือกตั้งที่สิมาฮอดนี้กะขอให้เลือกเอาพรรคดี มีคุณธรรม มีนโยบายที่ดีเพื่อประชาชน อย่าไปเลือกพวกเสือที่สิมาขบหัวเฮา มาเป็นนายเฮาอีก เจ็บแล้วจำเด้อครับ อย่าสิเห็นแก่เศษเงินที่เขาแจกให้มา...

Our Sponsor

adv200x300 2

uboncom 200x300 1

Facebook Likebox

IsanGate Radio Online

radio online banner

Administrator

mail webmaster

My Web Site

krumontree200x75
easyhome banner
isangate net200x75
paya header

ju juไผผู้มัวเมาคร้าน การงานตั้งต่อ บ่มีวันสิพบพ้อ เงินล้านค่าแพง

     ## ใครเกียจคร้านการงาน มัวแต่รอบัตรคนจน จะไม่มีวันลืมตาอ้าปากได้ อีหลีเด้อ!  ##

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

ยืมเกี้ยวแฟนเพิ่น

ขับร้อง : แดง ดวงเดือน

คำร้อง/ทำนอง : อจ.กุไล ลูกลาดอิงฮัง, เรียบเรียงดนตรี : อจ.วาด วาททะสิน

 

(ทำนองลำตังหวาย)

          โอ้น้อ พอแต่มาละแม่นเห็นเจ้า แฟนเขาละแม่นซู้เพิ่น นางสิคิดแต่ละน้ออยากเอิ้น โอยย้านเจ้าบ่จา อีหลีใด๋น้อ ซายหนา อีหลีใด๋น้อ ซายหนา...
         (พอได้มาพบพี่ที่เป็นแฟนคนอื่น แต่น้องก็คิดอยากจะเรียกแต่กลัวพี่ไม่ตอบ จริงๆ นะ)

          ชายเอย พอแต่แนมละแม่นเห็นเจ้า แฟนเขานั้นยิ้มแป่นแว่น คันเป็นแหวนน้องอยากใส่ก้อย เป็นสร้อยน้องอยากใส่คอ อีหลีใด๋พี่ซายเอย อีหลีใด๋พี่ซายเอย...
         (พี่เอยเพียงได้พบหน้า พี่นั้นก็ยิ้มหวานน่ารัก ถ้าเป็นแหวนน้องอยากเอาใส่นิ้ว เป็นสร้อยอยากใส่ที่คอ จริงๆ นะพี่ชาย)

          โอ้น้อ พอแต่มาละแม่นเห็นหน้า ใจนี้น้องสิขออยู่ คันบ่ได้เจ้าน้อเป็นซู้ สิขอซูเจ้าไว้อย่างดอง อีหลีใด๋ เยาะโปโอ้..
         (พอได้พานพบหน้าก็อยากอยู่ชิดใกล้ ถึงไม่ได้เป็นคู่ ก็อยู่เอาไว้เป็นกิ๊ก นะพี่นะ)

          คำเอย คันเจ้ามีสะละน้อสิบชู้ มีสาวแพงแล้วก็อย่า ขอควงสะละน้อมื้อนี้ สิเอาเจ้านั้นเข้าฮ่วมนอน ออนซอนเจ้าเด้อ้ายเอย ออนซอนเจ้าเด้อ้ายเอย...
         (พี่เอยถึงพี่จะมีที่หมายเป็นสิบ มีคู่รักแล้วก็ช่าง วันนี้ขอควงหน่อยนะ อยากชวนพี่เข้าห้องหอ หลงรักพี่จริงๆ)

          น้องบ่เคย บ่เคยฮักไผมาก่อน ยามหลับยามนอน อาวรณ์สะท้อนดวงใจ ขาดคู่เคียงหมอน ขาดคนมานอนเคียงกาย หัวใจมันวุ่นมันวาย มาพบอ้ายแล้วหลงฮักละเมอ
         (น้องไม่เคยรักใครมาก่อน ยามหลับนอนอาวรณ์ถึงพี่ ขาดคู่เคียงหมอน ขาดคนข้างกาย หัวใจวุ่นวาย พบพี่แล้วหลงรักละเมอ)

         น้องนี้มา มามักพักเจ้าละเด้อ อย่าปล่อยให้เซ่อ ละเมอซอกซ้ำจาบัลย์ อย่าให้ความฮัก ของน้องนั้นกลายเป็นหมัน คือต่ายหมายจันทร์ ได้แต่ฝันหาชายข้างเดียว คือต่ายหมายจันทร์ ได้แต่ฝันหาชายข้างเดียว...
         (น้องมารักพี่แล้วนะ อย่าปล่อยให้น้องเก้อช้ำชอกจาบัลย์ อย่าปล่อยให้รักของน้องเป็นหมัน เหมือนกระต่ายหมายจันทร์ได้แต่ฝันรักพี่ข้างเดียว)

          ชายเอย นางนี้มาตะละน้อขอเกี้ยว ละมาขอเทียวตะละแม่นทางฮ่วม มาขอฮวม สาละน้อห่มผ้า มาขอกิ้งกับเจ้าฮ่วมเตียง เฮ็ดเสียงสะละน้อ อึอึม..
          (พี่ชายน้องมาขอเกี้ยว เทียวมาขอเข้าร่วมทาง ขอร่วมเตียงเกลือกกลิ้ง ส่งเสียง อือฮืออือม์...)

         ชายเอย พอได้มาตะละแม่นถึงนี้ โอยมีเปลี้ยนั่น ขอลาตายไปสาก่อน คันตาหลูตะละน้อ โอ๊ะเปลี้ยง บ่เอาเรียมนี่เป็นภำปรา โอ้ยเยะโปโอ้ สิขอลาตายลงแล้วหนา สิขอลาตายลงแล้วหนา ลาลงหนา...
         (พี่เอยมาถึงตอนนี้ก็ไม่มีหวังขอลาตายไปก่อน ถ้าไม่สงสารน้องรับเป็นภรรยา น้องขอลาตายแล้วนะ)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

ซู้เพิ่น = แฟนเขา
เอิ้น = เรียก
บ่จา = ไม่พูด
แนม = มองเห็น
ซู = รวบรัด (ไม่ขอ จู่โจมเลย)
ฮ่วม = ร่วม
ฮัก = รัก
อ้าย = พี่ (ชาย)
กั้งห่ม = อยู่ใต้ร่ม, ห่มผ้า
ทางห่วม = ทางเดียวกัน, ร่วมกัน
คันตาหลู = ไม่สงสาร
เรียม = น้องสาว
ภำปรา = ภรรยา (ผู้แปลไม่แน่ใจนัก)
สิ = จะ
ย้าน = กลัว
อีหลี = จริงๆ
แป่นแว่น = หวาน, น่ารัก, น่าชม
ดอง = การสมสู่อยู่ร่วมกัน
สาวแพง = คนรัก
ออนซอน = เพราะพริ้ง, สวย, งาม
ไผ = ใคร
มัก = ชอบพอ, รักใคร่
กิ้ง = เกลือกกลิ้ง
มีเปลี้ย = ไม่ตกลง
โอะเปรี้ยง = อกแตก
ยอโป้โอ = ไม่ตกลง, ไม่โอ(เค)

 

ได้ลิงค์จากต้นฉบับมาเป็นคาราโอเกะ เลยแก้เนื้อหาในเพลงนิดหน่อยให้ตรงกับภาษาลาว แต่ความหมายไม่เปลี่ยนครับ

daeng duang duen

เพลงนี้ตามคำขอของคุณ chok sujirapan เป็นเพลงจาก สปป.ลาว ครับ ใช้ดนตรีทำนองลำตังหวาย ขับร้องโดยนักร้องชื่อ แดน ดวงเดือน มีอัลบั๊มออกมาหลายชุดแล้ว ที่รู้จักกันดีคือร่วมทำอัลบั้มคู่กันกับ ไอ้หนุ่มแขนซ้ายลายมังกร พรศักดิ์ ส่องแสง ในเพลงชุด "บ่าวอีสาน สาวสวรรค์" สำหรับอัลบั้มชุดนี้ชื่อ "ดอกคายสะอื้น" เพลงนี้อยู่ลำดับที่ 10 และมีเพลงที่ร้องแก้โดย พรศักดิ์ ส่องแสง ด้วย ในเพลงที่ 6 สาวเวียงจันทน์ สาวเวียงใจ ร้องแก้เพลงที่ 5 สาวเวียงจันทน์คอยขันหมาก

 

redline

backled1

 

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

ฝนฮวยดอกจาน

ขับร้อง : ก้านตอง ทุ่งเงิน

คำร้อง/ทำนอง : ว.วัชรินทร์, เรียบเรียง : จินดา อ่อนคำหล้า

 

          ฝนฮวยดอกจาน ทุ่งนาบ้านเฮา คือเอาบุญใหญ่ จั๊กจั่นตื่นฟ้าฝนใหม่ งอยง่าไม้ หยอกกันแซวๆ
           (ฝนพรำดอกจานทุ่งนาบ้านเราช่วงงานบุญ(ประเพณ๊ประจำปี) มีเสียงจั๊กจั่นจับคู่ส่งเสียงบนกิ่งไม้)
หอมกลิ่นดินซุ่ม กระเจียวดอกจูม โผล่ดินอีกแล้ว เคยเก็บลวกกินกับแจ่ว อ้ายเคียงน้อง เมื่อฝนปีกลาย
(หอมกลิ่นดินชุ่มชื้น ที่พื้นมีดอกกระเจียวโผล่มา เคยเก็บลวกกินกับน้ำพริกกับพี่เมื่อปีกลาย)

           ปีนี้เหงาหลาย ฝนมาข้างกาย บ่คือมื้อเก่า ทางย่างเคยมีสองเฮา บ่มีเงา อ้ายบ่ม่วนใจ
           (ปีนี้เหงามากยามฝนตกมาขาดคนเคียงข้าง ทางที่เคยเดินสองเราไม่มีเงาพี่น้องนี่เปลี่ยวใจ)

ฝนฮำฟ้าฮ้อง คือเสียงใจน้อง ฮ้องหาคนไกล ไปซ้น ตึกซอกซอยใด๋ ฮู้บ่ใจ น้องเอิ้นถามข่าว
(ฝนพรำฟ้าร้องเหมือนเสียงใจน้องร้องเพรียกหาพี่ ที่หนีไปหลบอยู่ซอกซอยไหน รู้ไหมน้องเรียกถามข่าว)

        * คึดฮอดบ้านเฮา คือเก่า บ้อน้อใจอ้าย ฝนมาฟ้าใหม่ อยู่เมืองใหญ่ ไผน้อเคียงเงา
           (คิดถึงบ้านเราเหมือนเก่าไหมหนอ อยู่ กทม. ฝนลงเม็ดมามีใครเคียงข้าง)
มืออิงไหล่อ้าย ตุ้มแพรลาย ลี้ฝนเถียงเก่า พร่ำบอกฮักกันเบาๆ หวานมื้อเก่า อ้ายจื่อได้บ่
(มือเคยอิงแอบแนบซบไหล่พี่มีผ้าคลุมกายหลบฝนในกระท่อมหลังเก่า พร่ำรำพันรักกันเบาๆ ความหวานวันเก่าพี่จำได้ไหม)

       ** มื้อใด๋น้อนาง สิได้ฮ่วมย่าง ทางทรายสายเก่า เก็บไข่จั๊กจั่นยามเช้า หมกบ่ายข้าว กับอ้ายอีกหนอ
          (วันไหนหนอน้องถึงจะได้ร่วมเดินเคียงข้างบนทางสายเก่า เก็บไข่จั๊กจั่นทำอาหารทานข้าวกับพี่อีกหนอ)

ตุ้มแพรลี้ฝน บนเถียงนา น้ำตาไหลคลอ ซอมทางนั่งถ่าจ่อค่อ ยินเสียงน้องบ่ ฝากไปนำฝน
(คลุมผ้าแพรหลบฝนกระท่อมปลายนาน้ำตาไหลคลอ มองทางเฝ้ารอได้ยินเสียงน้องไหมหนอฝากไปกับฝน)

(ซ้ำ *, **)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

ฝนฮวย = ฝนพรำ
บุญใหญ่ = งานบุญประเพณี
ง่าไม้ = กิ่งไม้, คาคบไม้
อ้าย = พี่ (ชาย)
มื้อเก่า = วันเก่า, อดีต
ม่วน = สนุก, ความสุข, ยินดี
ฮ้อง = ร้อง (เสียงดัง)
ใด๋ = ไหน
ตุ้ม = คลุม, ห่อหุ้ม
เถียง = กระท่อม (ปลายนา)
จื่อ = จำ, จดจำ
หมก = การทำอาหารให้สุกด้วยการห่อใบตองต้มหรือเผาไฟ
ซอม = มอง, จ้อง (ไปทางทิศนั้น)
จ่อค่อ = อาการนั่งรอไม่มีความหวัง (คอตก)
เฮา = เรา, สองคน
งอย = จับ, เกาะ
แจ่ว = น้ำพริก
บ่, บ่คือ = ไม่. ไม่เหมือน (เดิม)
ทางย่าง = ทางเดิน, เส้นทาง
ฮำ = พรำๆ (ฝนตก)
ซ้น = แอบ, หลบ, ซ่อน
เอิ้น = ร้องเรียก, เพรียกหา
ลี้ = หลบ, แอบ
ฮัก = รัก, ความรัก
ฮ่วมย่าง = ร่วมเดิน
บ่าย = คลุก, ขยำให้เข้ากัน
ถ้า = รอ, เฝ้ารอ
ไปนำ = ไปกับ (ใคร)

 

เป็นอีกเพลงที่ขอโดยคนแดนใต้ คุณ chok sujirapan ที่ขับร้อง Cover โดย ก้านตอง ทุ่งเงิน เพลงนี้จริงแล้วเพลงต้นฉบับขับร้องโดย นิ้วก้อย กรรณิการ์ ในอัลบั้มชุด "น้องใหม่ใต่ดาว" โครงการ 1 รวมดาวที่ราบสูง เมื่อหลายปีก่อนของค่ายแกรมมี่โกลด์ โดยการจัดการสร้างสรรค์ผลงานของครูสลา คุณวุฒิเลยเอาผลงานต้นฉบับมาให้ชม เพื่อเพิ่มความเข้าใจในเนื้อหาของเพลงจากมิวสิกวีดิโอเพลงนี้ครับ

redline

backled1

 

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

สเตตัสบ่เคยเปลี่ยน

ขับร้อง : ไมค์ ภิรมย์พร

คำร้อง/ทำนอง : พงษ์ศักดิ์ ถนอมใจ, เรียบเรียง : จินนี่ ภูไท

         

       โพสต์ฮักเจ้ามื้อล่ะสี่ห้าเทือ บ่เคยเบื่อที่สิบอกฮักหลาย เจ้าเห็นบ่หม่องที่มันกดไลค์ อ้ายกดรูปหัวใจเด้คำแพง
       (โพสต์รักน้องวันละสี่ห้าครั้ง ไม่เคยเบื่อที่จะบอกรักมากมาย น้องเห็นไหมปุ่มกดไลค์พี่กดแต่รูปหัวใจให้เสมอ)
เจ้าผู้ดีคัก เจ้าผู้ฮักอ้าย สิดนปานได๋ใจอ้ายแห่งฮักแฮง โลกใบนี้ใต้ตะเว็นสีแดง เจ้าคือคนสำคัญของอ้าย
(น้องแสนดีที่่รักพี่ จะนานเพียงใดใจพี่ยิ่งรักมากมาย โลกใบนี้ใต้ตะวันสีแดงน้องคือคนสำคัญของพี่)

     ** สเตตัสบ่เคยเปลี่ยน ชีวิตอ้ายมีแต่เจ้า สิโพสต์หรือว่าสิเว้า กะฮักเจ้าคนไค
         (สถานะไม่เคยเปลี่ยน ชีวิตพี่นี้มีเพียงน้อง จะโพสต์จะพูดครั้งใดก็รักน้องคนดี)
สเตตัสบ่เคยเปลี่ยน เซื่ออ้ายเด้อหัวใจ อ้ายภูมิใจ ที่เฮาได้ฮักกัน
(สถานะไม่เคยเปลี่ยน เชื่อพี่นะ พี่ภูมิใจที่เราได้รักกัน)
ต่อให้เฟซมันสิเจ๊งบ่มีไผใซ้ ต่อให้ไลน์มันสิเซาเด้งซางหัวมัน
(ต่อให้เฟซบุ๊คเลิกไม่มีใครใช้ ต่อให้ไลน์มันหยุดเด้งก็ไม่สนใจ)
ให้เจ้าฮู้ไว้เด้อ อ้ายยังแก่นยังมั่น บ่ว่ามื้อได๋ สเตตัสใจอ้ายคือเจ้า
(ให้น้องรู้ไว้นะ พี่ยังคงมั่นต่อรัก ไม่ว่าวันใดสถานะหัวใจของพี่คือน้อง)

       เอาเมสเสจตั้งแต่คราวจีบกัน มาต่อกันคือสิยาวเป็นโล โตหนังสือกะมีตั้งหลายโต แต่กะเขียนแต่คำว่าฮักเจ้า
      (เอาข้อความตั้งแต่คราวจีบกันมาต่อกันยาวเป็นกิโลเมตร ตัวหนังสือก็มีหลายตัว แต่ก็เขียนแต่คำว่า รักน้อง)
เฮาโชคดีคัก ที่ได้ฮักกัน โชคดีกว่านั้นคือเฮายังคือเก่า ยังจับมือ ยังกอดกันยามหนาว ขอบใจเด้อที่อยู่นำอ้าย
(เราโชคดีจริงๆ ที่ได้รักกัน โชคดีกว่านั้นคือเรายังรักกันเหมือนเดิม ยังจับมือโอบกอดกันยามหนาว ขอบใจน้องที่ยังรักพี่)

(ซ้ำ ** ดนตรีโซโล **, **)

       ฮู้ไว้เด้อ อ้ายยังแก่นยังมั่น บ่ว่ามื้อได๋ สเตตัสใจอ้ายคือเจ้า...

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

ฮักเจ้า = รักน้อง (ในเพลงนี้)
เทื่อ = ครั้ง
สิ = จะ
เห็นบ่ = เห็นไหม
อ้าย = พี่ชาย
เจ้า = น้อง (สรรพนามเรียกบุคคลที่ 2)
ดน = นาน (ระยะเวลา)
ตะเว็น = ดวงอาทิตย์
คนไค = คนดี
ซ่างหัวมัน = ช่างหัวมัน
ยังแก่นยังมั่น = ยังคงมั่น (แน่วแน่)
โต = ตัว
เฮา = เรา
มื้อละ = วันละ
บ่ = ไม่
ฮักหลาย = รักมากมาย
หม่อง = ตำแหน่ง, แห่ง, ที่
เด้คำแพง = นะที่รัก
ผู้ดีคัก = ผู้ดีมาก, แสนดีมาก
แห่งฮักแฮง = ยิ่งรักมาก
เว้า = การพูดจา
เซา = หยุด
ฮู้ = รู้, ทราบ
โล = กิโลเมตร
กะ = ก็
คัก = แท้, ดี, ดีแท้

 

เพลงรักสไตล์วัยรุ่นยุคสังคมออนไลน์ใช้สื่อโซเชียลประสานรักยามห่างไกล ของ ไมค์ ภิรมย์พร ฟังกันสบายๆ ครับ ใครที่ยังมีรัก มีหัวใจต่อกันอยู่ก็อย่าละทิ้ง สเตตัส สถานะหัวใจให้เปลี่ยนไปจากกัน

redline

backled1

 

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

สาวนาหารัก

ขับร้อง : อ๋อมแอ๋ม ละมัย แสงทอง

คำร้อง/ทำนอง : อาจารย์ก้อง บ้องตื้น, เรียบเรียง : สวัสดิ์ สารคาม

 

            สาวชาวนาจั่งน้อง บ่มีไผมอง มาจ้องมาหา บ้านอยู่เมืองอุบล บ่มีคนเมตตา ข่อยเป็นสาวนา หาคู่บ่มี
ทุกข์ละมาทุกข์แท้น้อ ตั้งตาเฝ้ารอ แฟนบ่พ้อสักที หลังมีตั้งแต่มัดกล้า ดำนาจนแขนเป็นกล้าม
หน้าบ่งามคือนางสาวไทย หน้าบ่งามคือนางสาวไทย

           บ่มีไผจับจอง เขาโลดมองข้ามไป จนละมาจนยากแท้ ไผ่บ่แลบ่ใกล้ อ้ายทิดสึกใหม่เอิ้นได๋กะบ่หัน
สามาอ่งแท้หนอ บุญบ่พอ เฮ็ดต่อกะบ่ทัน นอนฝันละผู้เดียวซอดเช้า นอนเหงาละผู้เดียวค่อม่อ
บุญน้อยบ่พอต้องกินน้ำตา บุญน้อยบ่พอต้องกินน้ำตา

           สาวชาวนาหน้าดำ เหมือนเวรกรรมจ่องพา คอยน้องคอยคนฮัก ไผสิมักกะมา ที่ไฮ่ที่นาสิยกให้ฟรีๆ
ไผสนใจน้องสาว อย่ามัวหูเบาให้ฟ้าวมาพี่ คันมีกะเชิญเลยโลดอ้าย สนใจกะเชิญมาโลดเจ้า
น้องบ่เอาเลยเงินค่าดอง น้องบ่เอาเลยเงินค่าดอง

(ซ้ำ อีกรอบทั้งหมด)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

จั่งน้อง = อย่างน้อง
ไผ = ใคร
บ่พ้อ = ไม่พบ
บ่งาม = ไม่งาม, ไม่สวย
บ่แล = ไม่มองหา
อ้าย = พี่ชาย
ใด๋ = ผู้ใด
สามาอ่ง = ทำไมถึงหยิ่ง
บ่พอ = ไม่พอ
กะบ่ทัน = ก็ไม่ทัน
ค่อม่อ = ตัวลีบ (ขดตัวลีบ, เดียวดาย)
ไผสิมักกะมา = ใครจะรักก็มา
สิ = จะ
คันมี = ถ้ามี
โลดอ้าย = รีบเลยพี่
บ่ = ไม่
ข่อย = ฉัน, ข้าพเจ้า, น้อง
มัดกล้า = มัดต้นกล้า (ที่จะนำไปปักดำนา)
โลดมอง = ไม่เห็น, มองข้าม
บ่ใกล้ = ไม่เข้าใกล้
ทิดสึกใหม่ = ชายหนุ่มเพิ่งสึกจากบวชพระ
บ่หัน = ไม่มองมา
แท้หนอ = จริงนะ
เฮ็ดต่อ = ทำต่อ (ต่อบุญ)
ซอดเซ้า = จนรุ่งเช้า
จ่องพา = ชักนำ
ที่ไฮ่ที่นา = ที่ไร่ที่นา
ฟ้าวมาพี่ = รีบมาทางนี้
กะ = ก็
ค่าดอง = สินสอด

 

เพลง "สาวนาหารัก" คือเพลงเก่าในอดีต ต้นฉบับเพลงเมื่อปี พ.ศ. 2527 ขับร้องโดย คุณไก่ ปริศนา วงศ์ศิริ... บัดนี้ อ๋อมแอ๋ม ละมัย แสงทอง เยาวชนคนรุ่นใหม่ ที่มีเจตนารมณ์ในการที่จะสืบสานศิลปวัฒนธรรมเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว เลยหยิบยกเอาเพลงที่ทรงคุณค่าในอดีตหวนกลับมาให้ทุกท่านได้ฟังกันอีกครั้ง เวอร์ชั่นปัจจุบัน ได้รับเกียรติจาก อาจารย์สวัสดิ์ สารคาม เป็นผู้เรียบเรียง และคุมร้องให้ โดยได้รับอนุญาตจากผู้แต่งนั่นคือ อาจารย์ก้อง บ้องตื้น ให้ทำดนตรี/เรียบเรียงใหม่ และจัดทำสัญญาจดลิขสิทธิ์อย่างถูกต้อง ..

สาวหน้าหารัก ต้นฉบับโดย ปริศนา วงศ์ศิริ

อ๋อมแอ๋มขอบพระคุณทุกกำลังใจ และขอฝากผลงานเพลงนี้เป็นของขวัญปีใหม่ให้กับทุกท่านนะคะ 💛🙏🏻 อ๋อมแอ๋ม ละมัย แสงทอง #สาวนาหารัก สถานที่ถ่ายทำ สามพันโบก อุบลราชธานี.

redline

backled1

 

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

มนต์ฮักทางหินแห่

ขับร้อง : เอกพล มนต์ตระการ

คำร้อง/ทำนอง : - , เรียบเรียง : -

 

            ฮักน้องตั้งแต่ ทางหินแห่ยังบ่ลาดยาง สมัยไปเกื่อยน้ำส้างกลางท่งนาใต้แสงเดือนดาว อ้ายหาบกะปิ๊บ
            (รักน้องมานานตั้งแต่ถนนลูกรังยังไม่ลาดยาง สมัยไปตักน้ำบ่อกลางทุ่งนาท่ามกลางแสงจันทร์ พี่หาบปี๊บ)
น้องหาบกะคุย่างก่อนซงฟ้าว อ้ายตั๋วน้องว่างูเห่าน้องถิ่มคุแล่นกอดอ้ายย้อนตื่น
(น้องหาบครุไม้ไผ่เดินรีบร้อนไปก่อน พี่โกหกน้องว่างูเห่าน้องกลัวทิ้งหาบผวากอดพี่)

            ฮักน้องมาดน จนหลังคาบ้านอ้ายเปลี่ยนสี เบิ่งหนังกลางแปลงแต่กี้ ฉายขายยาเก้ามื้อเก้าคืน อ้ายยืนข้างฮั้ว
            (รักน้องมานานจนหลังคาบ้านเปลี่ยนสี นึกถึงดูหนังกลางแปลงก่อนนี้เขามาขายยาเก้าวันเก้าคืน พี่ยืนข้างรั้ว)
ถ้าน้องแต่งตัวหมาเห่าอื้นๆ พากลับหนังจบเที่ยงคืนหลอยกอดขวัญยืนก่อนขึ้นบันได
(รอน้องแต่งตัวหมาเห่าเสียงก้อง พาน้องกลับหลังหนังจบเที่ยงคืน แอบกอดน้องก่อนขึ้นบันได)

            * ใจหวี่ใจวอน คิดถึงตอนเข้าด้ายเข้าเข็ม พ่อน้องเห็นเฮาเต็มเต็ม ออกปากเห้มๆ คงเป็นเรื่องใหญ่
              (ใจพี่คนึงถึงตอนเข้าด้ายเข้าเข็ม พ่อน้องมองเห็นเราส่งเสียงกระแอมดังๆ คงจะเป็นเรื่องใหญ่)
หลังจากมื้อนั้นกะจักว่าเพิ่นส่งน้องไปอยู่ไส เส้นทางฮักเฮาขาดไปบ่เห็นฮอดไหง่ถิ่มอ้ายคักแท้
(หลังจากวันนั้น ไม่รู้ว่าพ่อส่งน้องไปไหน หนทางรักเราขาดไปไม่เห็นแม้เงาน้องทิ้งพี่ไปแล้ว)

           ** ถ้าดนคักแหน่ จนทางหินแห่ลาดยางบักตอย จนหลังคาหลูฝนย้อยอ้ายยังคอยน้องบ่เปลี่ยนแปลง
              (รอน้องมานานจนถนนลูกรังเป็นยางมะตอย หลังคาบ้านพี่ฝนรั่วพี่ก็ยังคอยแต่น้องไม่เคยลืมเลือน)
พ่อน้องเห็นใจเพิ่นให้อภัยว่าอ้ายฮักแท้ กลับมาแต่งงานย้านแก่ให้พ่อให้แม่เพิ่นได้ เอ้อาเฮ เอ้อาเฮ เอ้เฮ...
(พ่อน้องเห็นใจให้อภัยคิดว่าพี่รักน้องจริงจัง กลับมาแต่งงานกันก่อนจะแก่ให้พ่อและแม่ได้กล่อมหลาน...)

(ซ้ำ *, **)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

ฮัก = รัก, ความรัก
บ่ = ไม่
น้ำส้าง = บ่อน้ำ (มีขอบบ่อทำด้วยไม้)
กะปี๊บ = ปี๊บน้ำมันก๊าด (เอามาทำถังใส่น้ำ)
ย่างก่อน = เดินก่อน, เดินนำหน้า (ออกเสียง หย่าง)
ฟ้าว = รีบ, รีบเร่ง
ถิ่ม = ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ปล่อยวาง
ย้อนตื่น = เพราะตื่น ตื่นกลัว
เบิ่ง = ดู
เก้ามื้อเก้าคืน = เก้าวันเก้าคืน
ถ้าน้อง = รอน้อง
หลอย = แอบ
เฮา = เรา (สองคน)
มื้อนั้น = วันนั้น
เพิ่น = ท่าน (ในที่นี้คือ พ่อ)
บ่เห็นฮอดไหง่ = ไม่เห็นแม้เงา (ไหง่ คือฝุ่นละออง)
ถ้าดน = รอคอยเนิ่นนาน (ดน = นาน)
ย้าน = กลัว
ทางหินแห่ = ถนนลูกรัง
เกื่อย = ตักน้ำ, ขอดน้ำ (ในบ่อน้ำที่ใกล้หมด)
ท่งนา = ทุ่งนา
กะคุ = ครุไม้ไผ่ทาด้วยชันยา (ใส่น้ำได้ไม่รั่ว)
ซง = ท่าทาง, ทำท่าทาง
ตั๋ว = โกหก, หลอก
อ้าย = พี่ชาย
มาดน = มานาน
แต่กี้ = เมื่อก่อน (นานมาแล้ว)
ฮั้ว = รั้ว
อื้นๆ = เสียงดังไปทั่ว(บ้าน)
ใจหวี่ใจวอน = ใจคนึง, คิดถึงมาก
เห้มเห้ม = ส่งเสียงกระแอมดังๆ (ปรามไม่ให้ทำ)
กะจักว่า = ก็ไม่รู้ว่า
ไปอยู่ไส = ไปอยู่ที่ไหน
คักแท้ = แท้จริง
หลู = รั่ว, มีรูขนาดใหญ่
เอ้ฮาเอ = เสียงเพลงกล่อมลูกหลานให้นอน

 

 มนต์ฮักทางหินแห่ เพลงรักเศร้าๆ ของผู้บ่าวไทบ้าน เอกพล มนต์ตระการ เฮ็ดให้คึดฮอดความหลังสมัยอาวทิดหมูยังเป็นบ่าวส่ำน้อย คลิปนี้ทำโดยแฟนเพลงเด้อยังไม่สมบูรณ์ ดูแก้ขัดไปก่อน รอคลิปเต็มๆ จากทางค่ายเพลงที่ยังไม่ตัดต่ออกมาเผยแพร่ จะแก้ให้ในภายหลังครับ

สมัยนั้นยังไม่มีประปาหมู่บ้าน น้ำกินน้ำใช้ก็จะตักจากบ่อน้ำ (ซึ่งไม่ลึกมากนัก) ถ้าบ่อขนาดใหญ่ที่สามารถใช้ได้ดีก็เป็นบ่อน้ำในวัดที่ขุดได้ลึกและกว้าง แต่หมู่บ้านอีสานส่วนใหญ่จะอยู่บนที่ดอน ที่สูง ในหน้าแล้งบ่อน้ำในหมู่บ้านมักจะแห้งขอดรวมทั้งบ่อน้ำในวัด ชาวบ้านต้องพากันไปตักน้ำจากบ่อที่ขุดอยู่ริมห้วยไกลจากหมู่บ้านไปพอสมควร หน้าที่นี้ก็จะเป็นของคนหนุ่มสาวและเด็กๆ ต้องรีบไปก่อนน้ำจะแห้งขอด ถ้าไปช้าก็ต้องรอนานให้น้ำไหลซึมเข้ามาในบ่อ แล้วต้องรอให้น้ำใสก่อนจึงค่อยๆ "เกื่อย" คือการตักน้ำเบาๆ ใส่ครุไม้เพื่อหาบกลับบ้าน สาวสวยมักจะไม่ค่อยกังวลนักเพราะจะมีหนุ่มๆ คอยบริการเกื่อยน้ำให้ (อย่างทิดหมูไปตั้งแต่บ่ายสอง กว่าจะได้หาบน้ำกลับบ้านก็เกือบสามทุ่ม เพราะหลงคารมสาวๆ ที่บอกว่า "อ้ายๆ เกื่อยน้ำให้นางแหน่" จนเจ้าของได้แต่น้ำขุ่นๆ เมือบ้าน คักหลาย) อ่านเรื่องของครุตักน้ำและน้ำส้างเพิ่มเติมได้ที่ เครื่องใช้ในครัวเรือนที่สาปสูญ (1)

redline

backled1

 

สนับสนุนให้ IsanGate อยู่รับใช้ท่านตลอดไป ด้วยการคลิกแบนเนอร์ไปเยี่ยมผู้สนับสนุนของเราด้วยครับ

isan word tip

isangate net 345x250

ppor blog 345x250

adv 345x200 1