foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
เผลอแป๊บเดียวจะออกพรรษาแล้วนะครับ 13 ตุลาคมนี้ ใกล้ๆ บ้านก็คงมีการทำบุญกัน ที่ร่ำลือต้องไปชมก็ที่หนองคายกับ "ปรากฏการณ์บั้งไฟพญานาค" หรือจะไปทางนครพนมชมความงามของ "การไหลเฮือไฟ" อันตระการตา บ้างก็ไป "แห่ปราสาทผึ้ง" ที่สกลนคร ส่วนจังหวัดที่ตั้งใกล้แม่น้ำใหญ่ๆ ก็จะมี "การแข่งขันเรือพายประเพณี" กันเป็นที่สนุกสนาน ใกล้ที่ไหนก็ไปที่นั่นได้เลย จะได้ทำบุญร่วมกัน มีความสุขกับการชมวัฒนธรรมประเพณีอันดีงามของบ้านเฮา มาม่วนนำกันเด้อพี่น้อง...

Our Sponsor

adv200x300 2

Facebook Likebox

Administrator

mail webmaster

My Web Site

krumontree200x75
easyhome banner
ppor 200x75
isangate net200x75

Number of Page View

05705024
Today
Yesterday
This Week
Last Week
This Month
Last Month
All days
5768
14194
5768
4560871
151140
244008
5705024

Your IP: 34.239.160.113
2019-10-14 11:36
paya header

ju ju  คันได้กินลาบซิ้น อย่าลืมแจ่วแพวผัก ได้กินพาเงินพาคำ
  อย่าลืมกระเบียนฮ้าง

        ## ถ้าได้ดิบได้ดีมีวาสนาแล้ว อย่าลืมบุญคุณคนที่เคยอุปถัมภ์ค้ำชูกันมาก่อน   ##

song word

การเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (at) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

สิเอาผัวใหม่

ขับร้อง : ดอกอ้อ ทุ่งทอง

คำร้อง/ทำนอง : ชวัลวิทย์ ยิ่งยศเสนี, เรียบเรียง : ธีระพงษ์ ศักดิ์แก้ว

 

 

              เมื่อย...กะบ่ฮู้สิบอกกับไผ
               (เหนื่อย... ก็ไม่รู้จะบอกกับใคร)
   เข้านอนฮ้องไห้ กะบ่มีผู้ใด๋กอดเฮา
   (เข้านอนร้องไห้ ก็ไม่มีผู้ใดกอดเรา)
   ชีวิตบ่มีที่พึ่งทางใจ ยอมฮับกะได้ว่าเหงา
   (ชีวิตนี้ไม่มีที่พึ่งทางใจ ยอมรับก็ได้ว่าเหงา)
   เพิ่นถิ่มไปตั้งดนแล้วผัวเก่า พอปานว่าตายจากกัน
   (เขาทิ้งไปนานแล้วผัวเก่า เหมือนว่าตายจากกัน)

              เว้า ได้แต่เว้าอยู่กับเจ้าของ
               (พูด ได้แต่พูดกับตัวเอง)
   ผู้สาวมือสอง เจ็บแล้วยังสิต้องกดดัน
   (เป็นสาวมือสอง เจ็บแล้วยังต้องทนแรงกดดัน)
   คนเคยมีผัวเป็นจังซี้ล่ะ ย่านพ้อสายตาชาวบ้าน
   (คนเคยมีผัวก็เป็นอย่างนี้ ที่กลัวสายตาชาวบ้าน)
   มันอุกมันอั่งเอ้าคั่นเฮานั่น สิเริ่มต้นกับคนใหม่
   (มันแสนอัดอั้นตันใจถ้าเราจะเริ่มต้นสัมพันธ์กับคนใหม่)

          * สิเอาผัวใหม่ บ่ฮู้ว่าไผสิว่าบ่หนอ
             (จะเอาผัวใหม่ ไม่รู้ว่าใครจะดูถูกไหมหนอ)
   สิผิดหลายบ่ แฮงบ่พอ ทนหนาวบ่ได้
   (จะผิดมากไหม ใจไม่แข็งพอทนหนาวไม่ได้)
   บ่แม่นมักม่วน แต่เหงาล้วนๆ เฮาสิขาดใจ
   (ไม่ใช่สาวรักสนุก เพียงแค่ทุกข์ใจในความเงียบเหงา)
   มื้อนี้อยากมีผัวใหม่ สิได้คือคึดบ่น้อ..ตัวเฮา
   (วันนี้อยากมีผัวใหม่ จะได้ดังใจนึกหรือไม่หนอ...)

        **  อยู่...กะบ่ฮู้สิอยู่จังใด๋ เฮาหลูโตนใจ
             (อยู่... คนเดียวก็ไม่รู้จะอยู่อย่างไร สงสารหัวใจตัวเอง)
   คั่นคือเป็นต่อไปบ่เซา โลกที่บ่มีผู้ใด๋ฮู้เลย
   (ถ้าเป็นอย่างนี้ต่อไป อยู่ในความเหงาในโลกที่ไม่มีใครเลย)
   เซื่องไว้บ่เคยสิเว้า คงฮอดละเวลาที่ใจเฮา
   (ซ่อนความลับไว้ไม่เคยบอก คงถึงเวลาที่ใจของเรา)
   สิเลิกเหงาแล้วเอาผัวใหม่
   (จะเลิกเหงา แล้วเอาผัวใหม่)

              (ซ้ำ *,** )
   คงฮอดละเวลาที่ใจเฮา สิประกาศตัว ว่าสิเอาผัว..ใหม่
   (คงถึงเวลาที่ใจของเรา จะประกาศคัว ว่าจะเอาผัวใหม่)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจหลายคำดังนี้

สิ = จะ, จะทำ
บ่ฮู้ = ไม่รู้, ไม่ทราบ
ฮ้องไห้ = ร้องไห้
บ่ = ไม่
เฮา = เรา, ตัวเรา
เพิ่น = เขา (สามีเก่า)
ดน = นาน (เวลา)
จังซี้ = อย่างนี้, แบบนี้
อุกอั่งเอ้า = คับแค้นใจ
แฮง = แรง, เรี่ยวแรง
มักม่วน = รักสนุก
จังใด๋ = อย่างไร
บ่เซา = ไม่หาย
เมื่อย = เหนื่อย
ไผ = ใคร
กะ = ก็
ผู้ใด๋ = ผู้ใด
ฮับ = รับ
ถิ่ม = ทิ้ง, ทอดทิ้ง, จากไป
เว้า = พูด, คำพูด
ย่านพ้อ = กลัวพบ, กลัวเจอ
คั่นเฮา = ถ้าเรา, ถ้าตัวเรา
บ่แม่น = ไม่ใช่
คือคึด = เหมือนที่คิด
หลูโตน = สงสาร
เซื่อง = ซ่อน (เสื่อง ก็ว่า)

 

"สิเอาผัวใหม่" เพลงรักเหงาๆ อ้อนๆ จากสาวเสียงซอ ดอกอ้อ ทุ่งทอง ได้รับคำขอมาจากสาวๆ ทีมแม่หม้ายป้ายแดง ทางอ้อมน้อย พระประแดง (พุ้นนะ) ขอมา บอกว่า "ถืกใจหลายเด้ออาว์ทิดหมู แปลความหมายให้แจ่มแจ้งสู่ผู้บ่าวทางสมุทรปราการฟังแหน่ เผื่อเพิ่นสิได้เห็นใจน้องๆ บ้าง มันเหงาใจมาหลายฝนแล้ว" ว่าซั่น เอ้า! ฟังเอาเด้อผู้บ่าวต่างบ้าน สาวมือสองนั่นคล่องแคล่วทุกกระบวนท่าอยู่เด้อ มักเพิ่นทะแมะสู

dog or toong thong si oa pua mai

redline

backled1

 

สนับสนุนให้ IsanGate อยู่รับใช้ท่านตลอดไป ด้วยการคลิกแบนเนอร์ไปเยี่ยมผู้สนับสนุนของเราด้วยครับ

isan word tip

isangate net 345x250

ppor blog 345x250

adv 345x200 1