foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
ช่วงนี้อากาศปรวนแปรไปทั่วโลก บ้างก็มีพายุรุนแรง แผ่นดินไหว ฝนตก น้ำท่วม ดินพังทลาย จนไร้ที่อยู่ บ้านเฮากะต่างภาคต่างกะพ้อไปคนละแนว บ้างก็ฝนตกจนน้ำท่วม บ้างก็แล้งจนพืชผลแห้งตาย กระจายเป็นหย่อมๆ แบบบ้านเพิ่นท่วมแป๋ตาย นาใกล้ๆ กันนี้ผัดบ่มีน้ำจนดินแห้ง อีหยังว่ะ! นี่ละเขาว่าโลกวิปริตย้อนพวกเฮามนุษย์เป็นผู้ทำลายของแทร่ ตอนนี้ทางภาคเหนือกำลังท่วมหนัก ข่าวว่าภาคอีสานบ้านเฮาก็เตรียมตัวไว้เลย พายุกำลังมาแล้ว ...😭🙏😁

: Our Sponsor ::

adv200x300 2

: Facebook Likebox ::

: Administrator ::

mail webmaster

: My Web Site ::

krumontree200x75
easyhome banner
ppor 200x75
isangate net200x75

e mil

No. of Page View

paya supasit

ju juคันเจ้าได้ขี่ซ้างกั้งฮ่มเป็นพระยา อย่าได้ลืมคนทุกข์ผู้ขี่ควายคอนกล้า

        ## ถ้าได้ดิบได้ดีหรือได้เป็นใหญ่แล้ว ก็อย่าได้ลืมผู้คนรอบข้าง @อย่าลืมบุญคุณคนที่เคยเอื้อเฟื้อเรา ##

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ตะเว็นตกดิน

คำร้อง/ทำนอง : ปรีชา ปัดภัย ทำนอง : ปรีชา ปัดภัย/จินนี่ ภูไท
ขับร้อง : ดอกอ้อ ทุ่งทอง, บอย พนมไพร

 

          (ช) คันว่าเขาเซาฮัก กะอย่าสิปักใจนำเขาหลาย
                (แม้ว่าเขาหมดรัก ก็อย่าไปปักใจเชื่อเขามาก)
               
เสียดายน้ำตา ที่มันไหล อ้ายปวดใจแทนเจ้า
                (เสียดายน้ำตาที่มันไหล พี่เจ็บปวดใจแทนน้อง)

          (ญ) บ่แม่นว่าน้องบ่อยากสิลืม แฮ่งเจ็บแฮ่งตื่มยามคิดฮอดเขา
                (ไม่ใช่น้องไม่อยากลืม ยิ่งเจ็บยิ่งช้ำยามคิดถึงเขา)

                 เหลือใจเจ้าของที่หอบเอา ฮักแท้ไปให้เขาหย่องเล่น
                 (แค้นใจตัวเองที่หอบเอารักแท้ไปให้เขาเหยียบย่ำ)

        * (ช) กะเห็นอยู่ แต่บ่ฮู้สิส่อยหยังเจ้าได้หลายกว่านี้
                 (ก็เห็นอยู่ แต่ก็ไม่รู้จะช่วยน้องได้อย่างไรให้มากกว่านี้)
          (ญ) ขอบใจอีหลี ที่อ้ายยังมาปลอบใจอยู่เป็นหมู่
                 (ขอบคุณพี่มากๆ ที่ยังมาปลอบใจอยู่เป็นเพื่อน)
          (ช) เจ็บแฮงบ่หล่า เห็นหน้าเศร้าๆ เว้าไปน้ำตาขู
                 (เจ็บมากไหมเล่า เห็นหน้าเศร้าๆ พูดไปน้ำตาร่วงพรู)
          (ญ) อยู่ได้อยู่ ส่ำนี้คงบ่พอตาย
                (ไม่เป็นไรหรอกพี่ แค่นี้ยังไม่ตาย)

       ** (ช) ถ้าแม่นบ่ไหว อ้ายสินั่งเฝ้าจนฮอดตะเว็นตกดิน
                 (ถ้าน้องไม่ไหว พี่จะนั่งเฝ้าจนดวงตะวันลับฟ้า)
          (ญ) ถึงน้ำตาริน แต่ใจยังแข็ง ถึงเจ็บแฮงน้องยังสู้ได้
                 (ถึงน้ำตาร่วงริน แต่ใจยังแข็งถึงเจ็บรุนแรงน้องยังสู้ได้)
           (ช) ให้จำใส่ใจบ่ได้มีเขาผู้เดียว บนทางเทียวในโลกที่เจ้าอยู่
                  (ให้จำไว้ในใจ ไม่ได้มีเขาผู้เดียวในเส้นทางชีวิตน้อง)
           (ญ) น้องสิเฮ็ดสู้
                 (น้องจะทำใจสู้)

           (ช) ให้สู้เด้อนาง ปล่อยเขาไปตามทางของเขา
                  (ให้สู้นะน้อง ปล่อยเขาไปตามทางเสียเถิด)
           (ญ) ฮอดมื้ออื่นเซ้า สิเป็นคนใหม่เอาหัวใจคืนมา แล้วถิ่มป๋าความเศร้า
                   (ถึงเช้าพรุ่งนี้ จะเป็นคนใหม่เอาหัวใจคืนมา ทิ้งไปเถอะหนาความเศร้า)
           (ช) อ้ายสิอยู่สู้เป็นหมู่เจ้า สิเก็บฮักปลอมๆ จากเขาให้ฟ้าวถิ่มให้ฟ้าวลืม
                (พี่จะอยู่เป็นเพื่อนน้อง จะเก็บความรักจอมปลอมจากเขาเอาไปทิ้งให้รีบลืม)

 

                                   (ดนตรี...... ซ้ำ * และ ** )

            (ช) อ้ายสิอยู่สู้เป็นหมู่เจ้า
                    (พี่จะอยู่เป็นเพื่อนน้อง)
            (ญ) น้องสิโยนถิ่มฮักเน่าๆ ให้หายไปกับตะเว็นตกดิน
                  (น้องจะโยนทิ้งความรักเน่าๆ ให้มลายไปกับตะวันตกดิน)


มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

คันว่า = ถ้า, แม้
กะ = ก็
อ้าย = พี่ (ชาย)
คิดฮอด = คิดถึง
บ่ฮู้ = ไม่รู้
อยู่เป็นหมู่ = อยู่เป็นเพื่อน
น้ำตาขู = น้ำตาร่วงพรู
ตะเว็น = พระอาทิตย์, ดวงตะวัน
ถิ่มป๋า = ทอดทิ้ง, วาง, ทิ้งไป
เซา = หยุด
 สิ = จะ
บ่อแม่น = ไม่ใช่
เหลือใจ = คับแค้นใจ
สิส่อยหยัง = จะช่วยอย่างไร
เจ็บแฮง = เจ็บมาก
ส่ำนี้ = เท่านี้, เพียงแค่นี้
เฮ็ดสู้ = ทำใจสู้
ฟ้าว = รีบ, เร่งรีบ
ฮัก = รัก
นำ = ตาม, เชื่อ
แฮ่งเจ็บแฮ่งตื่ม = ยิ่งเจ็บยิ่งซ้ำ
หย่อง = เหยียบย่ำ
อีหลี = จริงๆ
บ่หล่า = ไหมน้อง
จนฮอด = จนถึง
มื้ออื่นเซ้า = พรุ่งนี้เช้า

 

 

Dog Or Boy Panomprai

จั่งซี้ล่ะอีนางเอย บ่มีไผใจเดียวคืออ้ายทิดหมูดอก (เตะหมู เข้าปากหมา) ฮักผู้ใด๋กะอย่าสิแทงลงไปเบิดโต ยักไว้แหน่จักหน่อยเผื่อความเสียใจ เป็นตาหลูโตนแท้น้อน้องสาวเอย

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ใส่ใจได้แต่มอง

คำร้อง/ทำนอง : Gx2 and T'jame uno
ขับร้อง : Gx2

 

เจ้าให้มันทั้งใจ ทั้งที่ก็ฮู้ว่าเจ้านั้นต้องมีน้ำตา
มื้อใดเจ้าเจ็บอยากให้เจ้านั้นหันกลับมา
เพราะว่าเขานั้นเฮ็ดให้เจ้าต้องเสียใจ

* มาฮักกับอ้ายคนนี้ จะบ่เฮ็ดให้เสียใจ
จะฮักษาไว้แบบนี้ และจะฮักเจ้าเรื่อยไป ขอสัญญา
จะบ่เฮ็ดให้เจ็บคือกะคนเก่า ฟังเอาไว้

** ใส่ใจได้แค่มอง ใส่มองได้ทั้งปลา
ใส่ใจอ้ายนินา สิพาไปกินแกงหน่อไม้
สิพาไปเลี้ยงควาย และขี่รถไถนา
และอ้ายขอสัญญา ว่าจะมีเพียงแต่น้องนะ ถ้าเจ้ายังฮักกัน

*** ขอสัญญาจะบ่เฮ็ดให้เจ้ามีน้ำตา
จะบ่เฮ็ดให้เจ็บคือกับคนที่ผ่านมา
จะมีเพียงเจ้าคนเดียวตลอดเลย
แค่อยากให้เจ้านั้นหันมาแนมกัน (หันมาแนมกัน)

หลงฮักคนบ่มีใจ เจ้าฮักไปกะเสียใจคือเก่า
หลงฮักคนที่เขาบ่หัวซา เจ้ามีน้ำตาเขาก็บ่สนใจ
กะมีแต่อ้ายนี่ล่ะ ที่ค่อยเอาใจ
อ้ายนี่ล่ะ ที่ค่อยเทกแคร์เจ้าทุกอย่าง
และก็บ่เคยจะห่างไกล ให้เจ้านั้นต้องเหงาใจ
ค่อยปลอบเวลาเจ้าเสียใจ

เพียงอยากให้ลืมเขาคนๆ นั้น
คนที่เฮ็ดให้เจ้าเจ็บช้ำ
อยากให้ลืมเรื่องในวันนั้น ที่เฮ็ดให้เจ้ามีน้ำตา
ถ้าคบกับอ้ายขอสัญญา จะบ่เฮ็ดให้เจ้าเสียใจ

(ซ้ำ *, **, *** และ **, ***)


 

มีคำภาษาลาว (คล้ายกับคำอีสาน) ที่น่าสนใจดังนี้

 เจ้า = เธอ, น้อง
 ฮัก = รัก, ความรัก
 ฮักษา = รักษา, เก็บไว้
 สิ = จะ (สิพา= จะนำไป)
 กะ = ก็
 ฮู้ว่า = รู้ว่า, ทราบ
 อ้าย = พี่
 มอง = ตาข่ายดักปลา (คำนาม)
 แนม = มอง (กิริยา), ดู
 คือเก่า = เหมือนเดิม
 เฮ็ด = ทำ, กระทำ
  บ่ = ไม่, ปฏิเสธ
  นินา = นี่หนา, นี่แหละ
  บ่มี = ไม่มี
 บ่หัวซา = ไม่สนใจ

 

 

กำลังมาแรงเลยทีเดียว สำหรับเพลง ໃສ່ໃຈໄດ້ແຕ່ມອງ (ใส่ใจได้แค่มอง) By : Gx2 ของนักร้องประเทศเพื่อนบ้าน สปป.ลาว ที่มาแรงแซ่งทางโค้ง ที่มาแรงแอพพลิเคชั่นยอดฮิต Tiktok เลยทำให้ยอดวิวใน Youtube พุ่งทะยานสู่ 87 ล้านวิว (ณ เวลาที่ทำบทความนี้) เป็นที่เรียบร้อยแล้ว ใครจะรู้ว่าเพลงนอกกระแสที่หลายคนคาดไม่ถึง จะมาแรงและยอดวิวพุ่งทะยานขนาดนี้ เพียงออกอากาศให้สาธารณชนได้ฟังกันเมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม 2563 ที่ผ่านมา และมีนักร้องทางฝั่งไทยนำมาร้อง Cover กันหลายคน

ที่อาวทิดหมูต้องนำมาเสนอก็เพราะ น้องสาวหล้าทางภูเก็ตผู้ฮักแพงเพิ่นนั้นมักหลาย บอกมาว่า "ฟังจนก้องในหู แต่ก็ยังบ่เข้าใจความหมายอยู่หลายคำ" เมื่อขอมาก็เลยสนองเสียเลย บ่ขัดใจดอกน้อง ฟังม่วนๆ เข้าใจความหมายกันเลย

Gx2 laosong

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ไหปลาแดก

คำร้อง/ทำนอง : อุดร สิยะวง
ขับร้อง : อุดร สิยะวง

 

            (เกริ่น) โอ่ย... มนุษย์ประเสิรฐเกิดมาในโลกเดียวกัน ต่างมาแยกเผ่าพัน ที่เอิ้นข่อยว่า คนลาว... ฮู้....

                 จกเข้าเหนียวเต็มมือ จ้ำลงถ้วยปลาแดก

      บ่เห็นมันเป็นเรื่องแปลก นี่คิอชีวิตประจำวัน

                 ให้สืบทอดกันมา แต่ปู่ยาตายาย

      สูอย่าปะละไล สำคัญไหปลาแดก

      จ้ำให้จนถ้วยแตก หมู่เฮาอย่าแยกกัน

               * มาจับมือสัมพันธ์ สำคัญคือตั้งวง

       แล้วจึงมาตกลง ฟ้อนรำวงเกี้ยวกัน

                  สบาย สบาย เรื่องกินเป็นเรื่องใหญ่

       มาเว้ากันแบบง่ายๆ ยกจอกก่อนจึงเว้ากัน

       (ดนตรี)

               ** จกเข้าเหนียวเต็มมือ จ้ำลงถ้วยปลาแดก

       บางคนว่ามันแปลกๆ อย่ามาแยกชนชั้นคน

                  อยู่ใสก็คนลาว อีหยัง อีหยัง ก็ว่าลาว

        คนลาวมีน้ำใจ ตัวน้อยแต่ใจใหญ่

        มาวัดกันที่หัวใจ ไผเป็นไผมาเว้ากัน (บะห้วย)

        (ดนตรี ซ้ำ *, ** )

 

มีคำภาษาลาว-อีสานที่น่าสนใจดังนี้

 เอิ้น = เรียก
 เข้าเหนียว = ข้าวเหนียว
 บ่เห็น = ไม่เห็น
 หมู่เฮา = พวกเรา
 อยู่ไส = อยู่ที่ไหน
 บะห้วย = ฮ่วย (คำอุทาน)
 ข่อย = ฉัน, ผม, เรา, พวกเรา
 จ้ำ = จิ้ม
 สู = พวกเอ็ง
 เว้า = พูด
 อีหยัง = อะไร
 จก = ล้วงมือ (ลงไป, เข้าไป)
 ปลาแดก = ปลาร้า
 ปะละไล = ทอดทิ้ง, ลืมสิ้น
 จอก = แก้ว
 ไผ = ใคร

 

 

jump pladaek

ตั้งวงกินเข้าจ้ำปลาแดก-แจ่ว-ตำบัก ยู่หุ่งกลางท่งนา แซบกว่านั่งในเหลาเด้อครับพี่น้องเอย

[ อ่านเรื่องที่เกี่ยวข้อง : ปลาแดกกับความมั่นคงในชีวิต ]

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ชิปะหาผัวให้ก่อน

คำร้อง/ทำนอง : บุญยู้ ลูกแม่ของ
ขับร้อง : อินแต่ง แก้วบัวลา

 

                            

                    อยู่มาดีๆ สามีมาบอกเลิกหย่า
                    (อยู่มาดีๆ สามีมาบอกเลิกหย่า)

     คือเว้าเป็นตาซังแท้ล่ะ สิถิ่มสิป๋ากันแท้บ่อ้าย
     (ทำไมพูดน่าชังเหลือเกิน จะเลิกร้างรากันแน่หรือ)

     อ้ายเว้าคราวหลัง คือจั่งฮ้กฮอดมื้อตาย
     (คำพูดเมื่อก่อนเคยบอกจะรักกันจนวันตาย)

     บัดนี้สิถิ่มง่ายๆ แม่นผีโตใด๋สิงใจเจ้าหนอ
     (บัดนี้จะทิ้งง่ายๆ ผีตัวไหนสิงหัวใจพี่หนอ)

                    อ้ายลืมสัมพันธ์ คราวเฮารักกันใหม่ๆ
                    (พี่ลืมความสัมพันธ์เมื่อคราวรักกันใหม่ๆ)

     ความดีอ้ายเคยสร้างไว้ อ้ายบ่เสียดายซั่นบ่
     (ความดีที่เคยสร้างไว้ พี่ไม่เสียดายหรอกหรือ)

     อ้ายเคยเลี้ยงดู เจ้าบ่อยู่ไผสิเลี้ยงต่อ
     (พี่เคยเลี้ยงดู ถ้าพี่ไม่อยู่ใครจะดูแลต่อ)

     คันสิป๋าอีหลีน้องขอ เฮ็ดตามสัญญาแล้วอ้ายจิ่งไป
     (ถ้าจะไปจริงๆ น้องขอ ทำตามสัญญาแล้วพี่ค่อยไป)

                  * คันอ้ายสิหนี เฮ็ดให้สมศักดิ์ศรีแหน่ถ้อน
                     (ถ้าพี่จะหนี ทำให้สมศักดิ์ศรีสักหน่อย)

     คันสิป๋าหาผัวให้ก่อน อ้ายจิ่งจากจรไปหาคนใหม่
     (ถ้าจะไปหาผัวให้น้องก่อน แล้วค่อยจรไปหาคนใหม่)

     คนอ้ายหามา ให้หาคนที่ดีส่ำอ้าย
     (คนที่หามาก็ให้ดีหรือเทียบเท่าพี่)

     พอได้เบิ่งแยงแก้ไข ยามคิดฮอดอ้ายสิกอดเขาแทน
     (พอได้ดูแลน้อง ยามคิดถึงพี่ได้กอดเขาแทน)

                    อยู่มาหลายปี สามีมาบอกเลิกหย่า
                    (อยู่มาหลายปี สามีมาบอกเลิกหย่า)

     สงสัยมีทางดีกว่า จึงอยากหาคนอื่นมาแทน
     (สงสัยมีทางดีกว่า จึงอยากหาคนอื่นมาแทน)

     ขอเว้าความจริง จากใจหญิงฮักอ้ายสุดแสน
     (ขอพูดความจริง จากใจหญิงรักพี่สุดแสน)

     ถ้าอ้ายสิปะวางแขน ส่อยแต่งผัวใหม่ให้แหน่เด้ออ้าย
     (ถ้าพี่จะทิ้งวงแขน ช่วยแต่งผัวใหม่ให้หน่อยนะพี่)

                                (ดนตรี... ซ้ำ * และ..)

                    อยู่มาหลายปี สามีมาบอกเลิกหย่า
                    (อยู่มาหลายปี สามีมาบอกเลิกหย่า)

     สงสัยมีทางดีกว่า จึงอยากหาคนอื่นมาแทน
     (สงสัยมีทางดีกว่า จึงอยากหาคนอื่นมาแทน)

     ขอเว้าความจริง จากใจหญิงฮักอ้ายสุดแสน
     (ขอพูดความจริง จากใจหญิงรักพี่สุดแสน)

     ถ้าอ้ายอยากปะน้องแฮง ส่อยแต่งผัวใหม่ให้แหน่เด้ออ้าย
     (ถ้าพี่อยากทิ้งน้องมากจริงๆ ช่วยแต่งผัวใหม่ให้หน่อยนะพี่)

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

เว้า = พูด
สิถิ่มสิป๋า = จะทิ้งจะเลิกรา
อ้าย = พี่ (ชาย)
มื้อ = วัน
ซั่นบ่ = งั้นหรือ
อีหลี = จริงๆ
คันอ้าย = ถ้าพี่
ส่ำอ้าย = เท่าพี่ (เหมือน)
ส่อย = ช่วยเหลือ
เป็นตาซัง = น่าชัง
กันแท้ = แน่แท้
ฮัก = รัก, ความรัก
โตใด๋ = ตัวไหน
เจ้าบ่อยู่ = พี่ไม่อยู่
เฮ็ด = ทำ, กระทำ
แหน่ถ้อน = หน่อยนะ
เบิ่งแยง = ดูแล
อยากปะ = อยากเลิก
แท้ล่ะ = จริงจัง
บ่ = ไม่
ฮอด = ถึง
เฮา= เรา (สองคน)
คันสิป๋า = ถ้าจะหย่า
จิ่งไป = ค่อยไป
คันสิป๋า = ถ้าจะหย่า (เลิก)
คิดฮอด = คิดถึง
แฮง = มาก, จริงๆ

 

 

intaeng keawbuala

อินแต่ง แก้วบัวลา นักร้องสาวจาก สปป.ลาว

อินแต่ง แก้วบัวลา เป็นลูกสาวหมอลำสีพันดอนชื่อ บุนทอง แก้วบัวลา กับ บุนเพ็ง แก้วบัวลา นางเอกหมอลำเรื่องต่อกลอน ซึ่งต่างก็เป็นหมอลำดังแห่งจำปาสักในเขตภาคใต้ของลาว จากการที่เกิดมาอยู่ท่ามกลางเสียงลำ ก็เลยมีความรักในการร้องลำมาตั้งแต่อายุ 9 ปี จนบัดนี้อยู่ในวงการนี้มา 14 ปีแล้ว ที่อินแต่งเดินทางไปขับลำรับใช้พ่อแม่พี่น้องชาวลาวทั่วประเทศ ด้วยความสามารถในการลำได้ลากหลายทำนอง เสียงดี ลีลาได้ และอินแต่งเองยังมีพรสวรรค์ในการเขียนเพลง อย่าง "Massage ที่ถูกลืม" ก็เป็นงานเขียนของเธอ

ได้ออกอัลบั้มผลงานการลำในนาม คณะดอกฟ้าเพชรโพนทอง (ດອກຟ້າເພັດໂພນທອງ : Dokfaphetphonthong Intaeng) และนี่เป็นผลงานเพลงอีกแบบหนึ่งจากนักแต่งเพลงอารมณ์ดี อาจารย์บุญยู้ ลูกแม่ของ [ อ่านเพิ่มเติมประวัติของเธอ ภาษาลาว นะครับ ]

 

Salawan Powa ลำสาละวันสไตล์เร็กเก้ จาก อินแต่ง แก้วบัวลา

 

redline

backled1

 

isan word tip

isangate net 345x250

ppor blog 345x250

adv 345x200 1

นโยบายความเป็นส่วนตัว Our Policy

ยินดีต้อนรับสู่ประตูอีสานบ้านเฮา เว็บไซต์ของเรา ใช้คุกกี้ (Cookies) เพื่อให้ท่านได้รับประสบการณ์การใช้งานที่ดียิ่งขึ้น อ่านนโยบายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (Privacy Policy) และนโยบายคุกกี้ (Cookie Policy)